Translation of "between the two" in Italian


How to use "between the two" in sentences:

What happened between the two of you?
Giusto. - Cos'e' successo tra di voi?
It happened that, when Zedekiah the king of Judah and all the men of war saw them, then they fled, and went forth out of the city by night, by the way of the king's garden, through the gate between the two walls; and he went out toward the Arabah.
Appena videro ciò, Sedecìa re di Giuda e tutti i suoi guerrieri fuggirono uscendo di notte per la via del giardino del re, attraverso la porta fra le due mura, e presero la via dell'Araba
Now, it had taken several days for this detail to come to light, and I realized that there was no natural animosity between the two of us.
Ci erano voluti diversi giorni perché quel dettaglio venisse alla luce, e mi resi conto non c'era nessuna naturale ostilità tra noi due.
Why do we pick the vacations we do is a problem that confronts us with a choice between the two selves.
Il perché scegliamo le vacanze che facciamo, è un problema che ci mette di fronte a scelte tra i due sè.
When Moses went into the Tent of Meeting to speak with Yahweh, he heard his voice speaking to him from above the mercy seat that was on the ark of the Testimony, from between the two cherubim: and he spoke to him.
Quando Mosè entrava nella tenda del convegno per parlare con il Signore, udiva la voce che gli parlava dall'alto del coperchio che è sull'arca della testimonianza fra i due cherubini; il Signore gli parlava
89 And when Moses was gone into the tabernacle of the congregation to speak with him, then he heard the voice of one speaking unto him from off the mercy seat that was upon the ark of testimony, from between the two cherubims: and he spake unto him.
7:89 E quando Mosè entrava nella tenda di convegno per parlare con l’Eterno, udiva la voce che gli parlava dall’alto del propiziatorio che è sull’arca della testimonianza fra i due cherubini; e l’Eterno gli parlava. Numbers 8
What exactly is going on between the two of you?
Esattamente cosa sta succedendo tra voi due?
This is just between the two of us.
Le faccio una domanda, in confidenza.
You can split it between the two of you.
Ve lo potete dividere tra voi due.
We think the map's divided between the two Resolute desks.
Pensiamo che la mappa sia stata divisa tra le due scrivanie Resolute.
Come on, you got what, about 110 years on the job between the two of you?
Andiamo... avete, quanti? Circa 110 anni di servizio, voi due messi insieme?
There's been open hostility between the two factions.
C'e' ostilita' aperta tra le due fazioni.
Find five differences between the two pictures.
Trova cinque differenze tra due immagini.
What's the connection between the two?
Che legame c'e' tra i due?
Now, I know things were awkward between the two of you before Maria so tragically died.
Ora, lo so... che tra di voi non scorreva buon sangue, prima della sua tragica morte.
We'll keep this between the two of us.
Questo ce lo terremo per noi.
Long has war raged between the two.
Tra i due la guerra ha infuriato a lungo.
Now David was sitting between the two gates: and the watchman went up to the roof of the gate to the wall, and lifted up his eyes, and looked, and, behold, a man running alone.
24 Or Davide stava sedendo fra le due porte; la sentinella salì sul tetto della porta dal lato del muro; alzò gli occhi, guardò, ed ecco un uomo che correva tutto solo.
It's between the two of you.
È una cosa che riguarda voi due.
That's between the two of you.
Questa cosa e' tra voi due.
Plus Javadi's on the ground to facilitate a meeting between the two of you.
Inoltre Javadi e' li' per facilitare un incontro tra voi due.
It's a straight run on the District Line between the two stations.
Il percorso sulla District Line tra le due stazioni è dritto.
We did not have 50 Klubecks between the two of us.
Non avevamo neppure 50 Klubeck in due
Lopez claimed it was approximately seven seconds between the two shots that were fired at Tanner and the third shot that was fired at him.
Lopez ha detto che sono passati circa 7 secondi tra i due colpi sparati a Tanner e il terzo colpo sparato a lui.
The final day of Sawan, when the boundary between the two worlds dissolves and she returns to take three children on Halloween night.
E' l'ultimo giorno di Sawan, quando il confine tra i due mondi si dissolve e lei ritorna la notte di Halloween per prendere tre bambini.
All that I can tell you is that at the beginning of Sawan, as the door between the two worlds slowly opens, only the children taken the previous year can still reach out to this world.
Tutto quello che posso dirvi, e' che all'inizio di Sawan, quando lentamente si apre la porta tra i due mondi solo i bambini scomparsi nell'ultimo anno possono ritornare nel nostro mondo.
And you weren't willing to blur the lines between the two.
E non sei disposto a scavalcare la linea che li separa.
This is between the two of you.
Questo è tra i due di voi,
I don't know what's going on between the two of you.
Non so che succede tra di voi.
So there is something between the two of you.
Quindi c'e' qualcosa fra voi due.
Just between the two of us.
Rimane tra noi due. Nessuno ti sentira'.
It says that this situation between the two of you is a serious deviation from the plan.
C'è scritto che la situazione tra voi due è una grave deviazione rispetto al piano.
The herd is now in Mozambique's airspace, threatening the fragile peace between the two nations.
Il branco è ora sullo spazio aereo del Mozambico, e minaccia la delicata pace tra le due nazioni.
The war between the two universes drastically altered destinies and brought about a child that was not meant to be.
La guerra tra i due universi... ne ha drasticamente alterato i destini... e ha dato luogo... a un bambino che non doveva esistere.
Between the two of them, they made your life a misery.
Insieme, ti hanno reso la vita un inferno.
And we're trying to establish whether there's a link between the two cases.
E stiamo cercando di stabilire se vi sia un nesso tra i due casi.
And David sat between the two gates: and the watchman went up to the roof over the gate unto the wall, and lifted up his eyes, and looked, and behold a man running alone.
Davide stava seduto fra le due porte; la sentinella salì sul tetto della porta dal lato del muro; alzò gli occhi, guardò ed ecco un uomo correre tutto solo
Basically, it's asking: do rich fathers have rich sons and poor fathers have poor sons, or is there no relationship between the two?
In sostanza, chiede: i padri ricchi hanno figli ricchi e i padri poveri hanno figli poveri, o non c'è nessun tipo di relazione?
So there's this battle between the two selves that's being fought, and we need commitment devices to level the playing field between the two.
Ecco dunque la lotta tra le due identità, e noi abbiamo bisogno di strumenti che le facciano combattere ad armi pari.
JA: Well, my parents were in the movie business and then on the run from a cult, so the combination between the two...
JA: Dunque, i miei genitori lavoravano nel cinema e poi erano in fuga da una setta, e quindi l'insieme delle due cose...
But I am in a dilemma between the two, having the desire to depart and be with Christ, which is far better.
Sono messo alle strette infatti tra queste due cose: da una parte il desiderio di essere sciolto dal corpo per essere con Cristo, il che sarebbe assai meglio
And there I will meet with thee, and I will commune with thee from above the mercy seat, from between the two cherubims which are upon the ark of the testimony, of all things which I will give thee in commandment unto the children of Israel.
Io ti darò convegno appunto in quel luogo: parlerò con te da sopra il propiziatorio, in mezzo ai due cherubini che saranno sull'arca della Testimonianza, ti darò i miei ordini riguardo agli Israeliti
Ye made also a ditch between the two walls for the water of the old pool: but ye have not looked unto the maker thereof, neither had respect unto him that fashioned it long ago.
avete costruito un serbatoio fra i due muri per le acque della piscina vecchia; ma voi non avete guardato a chi ha fatto queste cose, né avete visto chi ha preparato ciò da tempo
8.1247358322144s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?